<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments for Kitkowskiland!</title>
	<link>http://www.kitkowski.com</link>
	<description>無電ゲーマー見参！</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:32:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.3</generator>

	<item>
		<title>Comment on For my RPG Homies by Andy</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-6336</link>
		<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 15:38:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-6336</guid>
					<description>Here's how I normally go about scoring doujin RPGs, reading their sites and blogs, etc.

1) Find a place that talks about them. Currently, the best list - period - for Japanese RPG releases is the ps-hiroshima site:
http://www.ps-hiroshima.com/rpg/
They have a section on the left for Doujin RPGs, which takes you to this frame:
http://www.ps-hiroshima.com/rpg/doujin/doujin.htm

2) Find something you find interesting, and google it (or use yahoo.co.jp, which I find provides better search results for Japanese lang searches).

3) Find official pages and blogs, email the author in Japanese, start a conversation. Offer to send an international postal money order in exchange for a copy or two with shipping.

That's about it, for folks who can't make it to the Comikets (like me these days).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s how I normally go about scoring doujin RPGs, reading their sites and blogs, etc.</p>
<p>1) Find a place that talks about them. Currently, the best list - period - for Japanese RPG releases is the ps-hiroshima site:<br />
<a href='http://www.ps-hiroshima.com/rpg/' rel='nofollow'>http://www.ps-hiroshima.com/rpg/</a><br />
They have a section on the left for Doujin RPGs, which takes you to this frame:<br />
<a href='http://www.ps-hiroshima.com/rpg/doujin/doujin.htm' rel='nofollow'>http://www.ps-hiroshima.com/rpg/doujin/doujin.htm</a></p>
<p>2) Find something you find interesting, and google it (or use yahoo.co.jp, which I find provides better search results for Japanese lang searches).</p>
<p>3) Find official pages and blogs, email the author in Japanese, start a conversation. Offer to send an international postal money order in exchange for a copy or two with shipping.</p>
<p>That&#8217;s about it, for folks who can&#8217;t make it to the Comikets (like me these days).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on For my RPG Homies by Don</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-6218</link>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 22:36:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-6218</guid>
					<description>Any suggestions on where to start on the net to find these indie groups?  I'd like to check some out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Any suggestions on where to start on the net to find these indie groups?  I&#8217;d like to check some out.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on For my RPG Homies by Andy</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-6204</link>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 14:39:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-6204</guid>
					<description>Heya: The indie scene in Japan is:
1) Entirely on the internet, making their games available in txt, html or (occasionally) PDF.

or

2) Entirely organized in little groups, who meet up with booths over at the Comiket doujin comic conventions in the TRPG area, selling their printed games for $3 to $7.

-Andy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heya: The indie scene in Japan is:<br />
1) Entirely on the internet, making their games available in txt, html or (occasionally) PDF.</p>
<p>or</p>
<p>2) Entirely organized in little groups, who meet up with booths over at the Comiket doujin comic conventions in the TRPG area, selling their printed games for $3 to $7.</p>
<p>-Andy
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on For my RPG Homies by Don</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-5440</link>
		<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 08:40:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/108#comment-5440</guid>
					<description>Haha, that's really cool. I like the pic from the interior of the book.  Where is this TRPG indie scene at exactly?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, that&#8217;s really cool. I like the pic from the interior of the book.  Where is this TRPG indie scene at exactly?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Sho-kun, you bastard! (Final Fantasy X) by xenopulse</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1216</link>
		<pubDate>Sat, 06 Sep 2008 20:27:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1216</guid>
					<description>I never actually played more than an hour of FFX-2. It just didn't grab me. Does it change much after the first little bit?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I never actually played more than an hour of FFX-2. It just didn&#8217;t grab me. Does it change much after the first little bit?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Sho-kun, you bastard! (Final Fantasy X) by Andy</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1017</link>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 02:04:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1017</guid>
					<description>Heh, that was about a year ago or so?  Yeah, I ended up playing through it. Didn't go for the extra weapons and armor and the like, just beefed up my dudes and powered through to the end. But yeah, there were definitely some tears in eyes at the end. Such a great fucking story.

In about another few months to a year, I'm going to go back through FFX-2 again. 

Thanks!
-Andy</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heh, that was about a year ago or so?  Yeah, I ended up playing through it. Didn&#8217;t go for the extra weapons and armor and the like, just beefed up my dudes and powered through to the end. But yeah, there were definitely some tears in eyes at the end. Such a great fucking story.</p>
<p>In about another few months to a year, I&#8217;m going to go back through FFX-2 again. </p>
<p>Thanks!<br />
-Andy
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Sho-kun, you bastard! (Final Fantasy X) by xenopulse</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1009</link>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 00:05:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1009</guid>
					<description>Hah, I totally didn't realize how old this post was :) So, how did it live up?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hah, I totally didn&#8217;t realize how old this post was :) So, how did it live up?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Sho-kun, you bastard! (Final Fantasy X) by xenopulse</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1008</link>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 00:02:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/90#comment-1008</guid>
					<description>I loooooove FFX. Anima Prime is my ode of devotion to that game.

I actually thought the beginning of FFX was much stronger than FF12. It was EPIC!  Here I am, in the middle of a city that's completely falling apart, just trying to fight my way through.

And from then on, rollercoaster of well-designed and intense encounters: the monster in the cave, with Rikku barging in through the door with her grenade; the underwater excursion with the huge octopus; and so on.

I felt much more drawn into that than into FF12, which is maybe more personal, but just not nearly as dramatic. And the ending? One of the most memorable and, finally, personal in CRPG history.

So yeah, I spent my 135 hours on FFX. I did catch the butterflies and dodge the lightnings, but I never played enough Blitzball to earn Wakka's crest. There was just so damn much to do! I could never do all that again these days. I play maybe 5 hours per week, total, between coop gaming with the kids, Metal Gear Online, and Mass Effect on PC, these days.

Anyway. Let me know if the second trip lives up to the first one :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I loooooove FFX. Anima Prime is my ode of devotion to that game.</p>
<p>I actually thought the beginning of FFX was much stronger than FF12. It was EPIC!  Here I am, in the middle of a city that&#8217;s completely falling apart, just trying to fight my way through.</p>
<p>And from then on, rollercoaster of well-designed and intense encounters: the monster in the cave, with Rikku barging in through the door with her grenade; the underwater excursion with the huge octopus; and so on.</p>
<p>I felt much more drawn into that than into FF12, which is maybe more personal, but just not nearly as dramatic. And the ending? One of the most memorable and, finally, personal in CRPG history.</p>
<p>So yeah, I spent my 135 hours on FFX. I did catch the butterflies and dodge the lightnings, but I never played enough Blitzball to earn Wakka&#8217;s crest. There was just so damn much to do! I could never do all that again these days. I play maybe 5 hours per week, total, between coop gaming with the kids, Metal Gear Online, and Mass Effect on PC, these days.</p>
<p>Anyway. Let me know if the second trip lives up to the first one :)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Things I&#8217;ve Bought Recently by Marcos</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/97#comment-1007</link>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 03:58:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/97#comment-1007</guid>
					<description>Very cool !. I thought about buying one of those small cards like the Fit,Yaris or the Aveo. But once I did some &quot;back of the envelope&quot; calculations I decided to keep my RAV4 which bought almost a decade ago and just replace my cracked windshield.


Very neat you got a livejournal....it have been a while I looked you up. :)

Cheers !
Marcos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very cool !. I thought about buying one of those small cards like the Fit,Yaris or the Aveo. But once I did some &#8220;back of the envelope&#8221; calculations I decided to keep my RAV4 which bought almost a decade ago and just replace my cracked windshield.</p>
<p>Very neat you got a livejournal&#8230;.it have been a while I looked you up. :)</p>
<p>Cheers !<br />
Marcos.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Comment on Some Random Stuff by Antonio</title>
		<link>http://www.kitkowski.com/archives/70#comment-1005</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 18:16:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.kitkowski.com/archives/70#comment-1005</guid>
					<description>Dear Andy:
I do not know if you may remember, but I have followed Tenra Bansho blog and develoment with a certain mixture of anxiety and hope. I am from Spain, but I teach English to Compulsory Secondary Education pupils in Andalusia, south of Spain. Here it is still quite difficult to find Japanese original material- apart from a number of manga titles -, and specialised shops are, by now, out of my mind. Anyway, this is not the point I would like to make you and the group who translate the game: I wonder, by what I read at the posts in the blog, if what you are really doing is not just a translation, but an adaptation-improving over the original, you know what I mean... Maybe? Maybe I am simply wrong and the stuff is so really difficult... But, let's put it simply: Why complicating your life so much? I began playing D&amp;#38;D when I was 16 and nobody explained me a shit, with a handbook in English, but one year after having begun learning English by teaching myself... See where I want to get? Would not be it better to simply translate - even summarize - rules and setting and types of character and let the people do as they judge? then, eventually, you can run a website or a couple of blog, to orientate and widen the experience...
Well, that is the way I see it... Even so, I get that it may be quite complicated a job to do...
OK, enough. Simply add my congratulations in advance and send my compliments on a job that will exceed of our wildest dreams, for sure. Please condone any akwardness due to my mother tongue interference.
Greetings</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Andy:<br />
I do not know if you may remember, but I have followed Tenra Bansho blog and develoment with a certain mixture of anxiety and hope. I am from Spain, but I teach English to Compulsory Secondary Education pupils in Andalusia, south of Spain. Here it is still quite difficult to find Japanese original material- apart from a number of manga titles -, and specialised shops are, by now, out of my mind. Anyway, this is not the point I would like to make you and the group who translate the game: I wonder, by what I read at the posts in the blog, if what you are really doing is not just a translation, but an adaptation-improving over the original, you know what I mean&#8230; Maybe? Maybe I am simply wrong and the stuff is so really difficult&#8230; But, let&#8217;s put it simply: Why complicating your life so much? I began playing D&amp;D when I was 16 and nobody explained me a shit, with a handbook in English, but one year after having begun learning English by teaching myself&#8230; See where I want to get? Would not be it better to simply translate - even summarize - rules and setting and types of character and let the people do as they judge? then, eventually, you can run a website or a couple of blog, to orientate and widen the experience&#8230;<br />
Well, that is the way I see it&#8230; Even so, I get that it may be quite complicated a job to do&#8230;<br />
OK, enough. Simply add my congratulations in advance and send my compliments on a job that will exceed of our wildest dreams, for sure. Please condone any akwardness due to my mother tongue interference.<br />
Greetings
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
